STICKS & STONE, NOTES & TONE
Sunday, February 6th, 2011________________________________________________
____________

— for Robert Hass
Dr. Eve Sweetser’s session in the Cross-Cultural Poetics series:
Early Welsh Metrics ~ “Metaphors and Metonyms for the Heroic Society” ~ UC Berkeley 3/19/2009
Celtic = old fash
Keltic = correct
Germans pushed Celts south
Romans pushed them onto islands
Celtic inscriptions in Italy, Spain, France
Curses dropped into wells for lower gods
Blessings burnt & sent up to higher gods
Sweetser charms w/ her love of subject
Imagined proto-bard
13th C = paleography (copied ms.)
Celts elegize defeat & even
love a poem of defeat claimed by the Scots
(odd becuz Scots = enemy)
Question of metrics
How syllabics work
Old Welsh we’re looking now at stress-metric lines
Accentual vs. quantitative verse
Accentual counts stresses,
incl phrasal stress vs. lexical stress
Celts obsessed with three-ness
“Wine-fed, mead-fed, feast-poison” ref to battle time
expected of men who received the mead or wine
(Euro obsession w/ war & dying)
Sweetser: “Hard to sep metaphor fr metonomy”
– waiter id’s diner to chef as “the BLT” –
“the BLT wants a coke” = metonymic
(Al’s POV: Washington & Paris enslave & kidnap Haiti) –
Sweetser: “But to call someone ‘honeybun’ or ‘sugar’ = metaphorical”
Sweetser: “But to call someone ‘honeybun’ or ‘sugar’ = metaphorical”
Cattle as wealth
Upward & downward responsibilities
Welsh verse doesn’t tell you what
metaphor refers to; Anglo-Saxon does –
The “hall” = example;
the “self” another
Cross-linguistic metaphor systems
The stack of bks went up = metonymyic frame:
Milk in glass
Metonymy is abt correlation
Metaphor is abt diff frames
Kulchur frames
© 2011 Al Young
Photo: John Ohala
Professor Eve Sweetser | 2007
________________________________________________





